Teknik Çeviri

Teknik Çeviri

ATS Tercüme: Teknik Mükemmeliyet, Küresel Başarı

 ATS Tercüme olarak, teknik dünyada dilin gücünü kullanarak sınırları zorluyoruz. Sunduğumuz teknik çeviri hizmetiyle, makinelerden mühendislik projelerine kadar geniş bir yelpazede teknik belgelerinizi dünya genelinde etkili bir şekilde iletişime açıyoruz. ATS Tercüme ile dil engellerini aşın, teknik dokümantasyonlarınızı küresel bir çevrimiçi varlık haline getirin.

Neden ATS Tercüme?

  • Teknik Uzmanlık: ATS Tercüme, teknik çevirilerde uzmanlaşmış profesyonel tercümanlardan oluşan bir ekibe sahiptir. Mühendislik, bilgisayar bilimi, otomotiv ve diğer teknik alanlara özgü terminolojiye hakimiyeti ile uzman çevirmenlerimiz, belgelerinizi doğru ve anlam bütünlüğünü koruyarak çevirir.

  • Geniş Kapsamlı Hizmet: ATS Tercüme olarak, teknik belgelerinizi çeşitlilik arz eden alanlarda çevirebilecek geniş bir hizmet yelpazesi sunuyoruz. Kullanıcı kılavuzları, teknik raporlar, patent başvuruları ve daha fazlasını etkili bir şekilde çeviriyoruz.

  • Hız ve Hassasiyet: Teknik belgelerin çevirisi genellikle zamanın kritik olduğu bir süreçtir. ATS Tercüme olarak, hızlı ve hassas çeviri hizmetimizle projelerinizi belirlenen süre içinde teslim ediyoruz.

Teknik çeviri belgelerine örnekler:

Kullanım Kılavuzu:
Bir cihazın veya ürünün kullanımını anlatan kılavuzlar, teknik terimler içerir ve doğru bir çeviriye ihtiyaç duyar.

Teknik Şartname:
Bir ürünün tasarımı, özellikleri ve performans kriterlerini belirten belgeler.

Patent Başvuruları:
Yenilikçi buluşların tarif edildiği patent belgeleri, çok teknik terimler içerir ve doğru bir çeviri gerektirir.

Veri Tabanı Dokümantasyonu:
Bilgisayar bilimi veya yazılım geliştirme alanında kullanılan veri tabanı dokümantasyonları, spesifik teknik terimlere odaklanır.

Makine Mühendisliği Proje Raporları:
Makine mühendisliği projeleri için yazılan raporlar, tasarım, analiz ve performans ölçütlerini içerir.

Tıbbi Cihaz Kılavuzları:
Tıbbi cihazların kullanım kılavuzları, karmaşık teknik terimler ve güvenlik önlemleri içerir.

Otomotiv Teknik Belgeleme:
Otomotiv sektöründe kullanılan teknik belgeler, araç tasarımı, motor özellikleri, ve güvenlik standartları gibi konuları içerir.

Elektrik ve Elektronik Şemalar:
Elektrik devre şemaları, elektronik devrelerin tasarımını ve bağlantılarını gösterir ve doğru bir çeviri gerektirir.

İnşaat Proje Raporları:
İnşaat sektöründe kullanılan teknik raporlar, yapı tasarımı, malzeme özellikleri ve mühendislik hesaplamalarını içerir.

Bilgisayar Programlama Dokümantasyonu:
Yazılım geliştirme projelerinde kullanılan kod belgeleri, programlama dilleri, algoritmalar ve fonksiyonları içerir.

Bu belgeler, uzmanlık ve alan bilgisi gerektiren teknik çeviri süreçlerini örnekler. Çevirmenler, bu tür belgeleri doğru ve anlaşılır bir şekilde çevirebilmek için hem dil bilgisine hem de teknik bilgiye sahip olmalıdırlar.

Teknik Çeviri Sürecimiz Nasıl İşler?

  1. İhtiyaç Analizi ve Proje Planlama: İlk adım, projenizin ihtiyaçlarını anlamak ve size en iyi çözümü sunmak için detaylı bir analiz yapmaktır.

  2. Uzman Tercüman Atama: Projenizin gereksinimlerine uygun uzman bir tercüman atanır. Tercümanlarımız, teknik terminoloji konusunda uzman ve sektörde deneyimli profesyonellerdir.

  3. Çeviri ve Düzenleme: Belgeniz, özgün anlamını ve teknik detayları koruyacak şekilde dikkatlice çevrilir ve ardından bir düzenleme aşamasından geçirilir.

  4. Kalite Kontrol ve Teslimat: Çeviriler, kalite kontrol süreçlerinden geçirilir ve belirlenen süre içinde size teslim edilir.

Referanslar ve Başarı Hikayeleri

ATS Tercüme olarak, teknik çeviri alanında başarıyla tamamladığımız birçok proje bulunmaktadır. Müşteri referansları ve başarı hikayeleri, mükemmeliyetimizin bir yansımasıdır.

Global teknik iletişimde öncü olmak ve projelerinizi dünya genelinde etkili bir şekilde tanıtmak için ATS Tercüme size destek olmaktan memnuniyet duyar. İhtiyaçlarınızı karşılamak ve projelerinize başlamak için bugün bizimle iletişime geçin!